默认冷灰
24号文字
方正启体

【小剧场:评论区的生态】 (7 / 10)

作者:Roy1048 最后更新:2024/8/29 4:39:37
        那么以下是我被扣的一个许多看这本书的读者都知道的帽子,及其辩证过程,请各位自行体会。

        “这本书很日轻。”提出论点

        “哪里日轻了”反方询问论点来由,为何觉得日轻

        “里头用了的‘少年’‘少女’这样的词汇”注意,这是他的一开始的观点,也就是说他是‘因为这个’才觉得我的书日轻

        “这不是中文吗你居然可以看出来日轻,你让那些有少年少女词汇的文言文怎么办”强力干货反驳

        “不是日轻哪来的这么多废话,只有日轻才会这么多废话台词”roy问号,你不是一开始因为有少年少女这些词才觉得是日轻的吗

        “历史很多也台词很多啊,莎士比亚的作品也有很多台词啊,歌剧还是用唱出来的台词表达的呢”第二次干货反驳

        “你看这个修辞手法,中文哪里有这样用的,很明显是日轻翻译,还是错误的日轻翻译。”......

        “那这一段英文翻译你要怎么翻译”

        “反正这是错误的,这是日轻。”破罐子破摔

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?